鼓手專業術語大補帖(三)進擊專業術語

討論到鼓手的專業術語還真是一言難盡,除了前幾回提到的一些專業術語外,還有許多鼓手專用的英文單字,例如Licks、Fills、Clinic、BackBeat、Bars、Tempo、Beat和BPM、Traditional Grip 和 Matched Grip等,我們將在這篇文章中討論。

Licks

Lick在一般字典翻譯是「舔」的意思,但在鼓手的世界裡,Licks的意思和吉他所使用的「Riffs」有點相似,在樂手的字典裡可以翻成「樂句」,如同許多經典搖滾樂會在同一首歌裡不斷重複相同的樂句,例如Deep Purple的〈Smoke On The Water〉,當聽眾聽到吉他出現那樣的樂句,就知道是哪首經典搖滾樂,想像這樣的樂句應用在鼓上面,就是一段鼓的Licks。

Fills

想必許多鼓手常常聽到「Fills」這個單字,或是「Drum Fills」,「Fill」在字典裡的翻譯是「填滿」的意思,然而這個單字就是鼓手常說的「過門」,也就是當音樂從上一段落跨過門到下一段落時,鼓手可以利用過門將音樂的情緒順勢帶進下一個段落,填補段落間的空隙,這就是「過門」,你是否也喜歡利用過門的機會展現一些特別的技巧呢?

▲Deep Purple的〈Smoke On The Water〉,裡面有許多四連音的drum licks和經典的Drum Fills。

Clinic

Clinic是「診所」的意思,一般鼓手說他要「開Clinic」,意思是這位鼓手想要開諮詢診所解救大家,換句話說,就是「辦講座」的意思,這樣的說法可是在樂手圈特有的,所以平時如果看到Clinic的廣告,而不是Talk或Speech,不要意外,它會是一場樂手講座!

BackBeat

「BackBeat」這個詞彙是早期搖滾樂時期出現的,它有點像是眾多音樂原始的準則,許多鼓手以可以確實的演奏BackBeat而出名。BackBeat是一段非常簡單的節奏,通常在4/4拍裡,把小鼓扎實地打在第二拍和第四拍,這就叫「BackBeat」。然而,BackBeat聽起來好像是很簡單的東西,但如何確實的、扎實的打在節拍上,展現Grooving,又是一番功夫和學問。

▲BackBeat示範。

Bars

Bars在樂手的字典裡不是一條巧克力,而是「小節」的意思,在與國外樂手溝通時,是基本通用的單字。

Tempo、Beat和BPM

Tempo是「速度」的意思,而Beat一般則被稱為「拍點」,但Drum Beat也可用於描述pattern(節奏、模式),例如有些樂手會說 「Playing some drum beats.」,意思是「(在鼓上)打一些節奏」。

然而,在定義節拍器上的速度(Tempo)和Beats有關。所謂的Tempo是以BPM(Beats Per Minute)為單位,所以,當Tempo是120時,意思是每分鐘可以打120下(拍),在數學運算後,一拍即是0.5秒。一般鼓手會說「打在拍點(Beat)上」,這個拍點即是Beat和時間所定義出來的Tempo,單位為BPM。

Traditional Grip 和 Matched Grip

鼓手打擊時有兩種不同握鼓棒的方式,以右撇子來說,傳統式的握法(Traditional Grip)是左手像炒飯一樣,右手則是掌心向下的握法,而對稱式握法(Matched Grip)則是雙手都是掌心朝下的握法。

在這篇文章中,我們討論了Licks、Fills、Clinic、BackBeat、Bars、Tempo、Beat和BPM、Traditional Grip 和 Matched Grip等鼓手專業術語,希望能夠幫助大家對於鼓的一些知識或是在看鼓的英文教學影片時,更容易理解鼓手們的對話。

撰文:小西點

🐔樂手巢雜誌 Vol.3 即將發行#全台索取地點:https://mag.ysolife.com/

🐔樂手巢【Instagram】給你不同style ─── https://goo.gl/wMc56X

鼓手專業術語大補帖(二)口語專業術語